• 利匯率表
  • 試算工具
  • 線上申請
  • 常用頁面
 我是智能客服
 歡迎隨時提問

公告事項

OBU外匯業務收費標準

2021 年 12 月 14 日
< 上一則 下一則 >
國際匯兌業務
International Remittance
2021/12/14實施
Implemented on 12/14/2021
匯出匯款
Outward remittance
手續費
Handling
fees
 1. 每筆按0.05%計收,最低等值USD10,最高等值USD30。
     Calculated at 0.05% of each transaction, the minimum is USD10 and maximum is USD30
     ※境內外幣結算匯款(限RTGS參加行)、海外聯行匯款(匯往本行海外分子行),每筆手續費USD0
         Service fee is USD0 for domestic remittance of foreign currency (limited to RTGS participants),
         and remittance by overseas syndicated banks (remittance to overseas branches)
 2. 修改、退匯、查詢手續費每次等值USD10。
     Service fee for revision, remittance cancellation, and inquiry is USD10
郵電費(註1)
Swift/mail
fees
 1. 一般匯款:每筆等值USD15。
     General remittance: USD15 per transaction
 2. 全額到行:每筆等值USD35。
     Full amount received: USD35 per transaction
 3. 全額入戶:逐筆詢價或依國外費用補收(限本行存款顧客)。
     Received in full: Quoted for each transaction or additionally charged based on overseas fees (limited
     to the Bank's customers with a deposit account)
 4. 境內外幣結算匯款:每筆等值USD25
     Domestic settlement of foreign currency: USD25 per transaction
 5. 海外聯行匯款(匯往本行海外分子行):每筆等值USD15
     Remittance by overseas syndicated banks (remittance to overseas branches): USD15 per
     transaction
 6. 小於等值英鎊100元之英國匯款,每筆加收郵電費USD15。
     An additional Swift/mail fee of USD15 will be charged for remittances to the UK under the equivalent
     of GBP100
 7. 修改、退匯、查詢郵電費每次USD15。
     Swift/mail fee for revision, remittance cancellation, and inquiry is USD15
匯入匯款
(註2)
Inward remittance
手續費
Handling
fees
 1. 每筆按0.05%計收,最低等值USD10,最高等值USD30。
     Calculated at 0.05% of each transaction, the minimum is USD10 and maximum is USD30
 2. 修改、查詢每次等值USD10。
     Each revision and inquiry is USD10
郵電費
Swift/mail
fees
 修改、查詢郵電費每次USD15。
 Swift/mail fee for revision and inquiry is USD15
光票託收
Collection
of clean
bills
手續費
Handling
fees
 按0.05%計收,最低等值USD10,最高等值USD30。
 Calculated at 0.05%, the minimum is USD10 and maximum is USD30
郵電費
Swift/mail
fees
 1.美國、香港為付款地之當地通用貨幣,每張等值USD10。
    The local currency is used in the U.S. and Hong Kong, USD10 per bill
 2.其餘地區每張等值USD35。
    USD35 each for other regions
 ※ 國外費用:依國外銀行實際收費標準逕自票款中扣除。
    Fee of overseas : It depends on the service charges of overseas bank.
資信證明
Bank Reference
 每份USD30,第二份起每張收費USD15。
 USD30 per copy, USD15 per sheet of paper for the second copy and after.
存款餘額證明
Affidavit of the
balance of deposits
 1.臨櫃申請:每份USD5,第二份起每張收費USD2。
     Counter application: USD5 per copy, USD2 per sheet of paper for the second copy and after
 2.網銀申請:每份USD3,第二份起每份收費USD1。
     Apply via online banking: USD3 per copy, USD1 per copy for the second copy and after
 3.郵寄費用:台灣地區,每次USD2元/1~10份。海外地區,每次USD25元/1~10份
     Postage: Taiwan, USD2/1-10 copies. Overseas, USD25/1-10 copies
交易明細
Transaction Details
 調閱存摺交易明細(自調閱日起算),每一帳號每份:
 Retrieve passbook transaction details (starting from the date of retrieval), each copy for each account is:
 1.一年 (含 )以內:USD5元。
     Within 1 year: USD5
 2.逾一年 ~五年 (含:USD8元
     More than 1 year- 5 years: USD8
 3.逾五年:USD 10元。
     More than 5 years: USD10
 4.若調閱頁數超逾5頁,每份每增加一頁加收USD1元。
     If the number of pages exceeds 5, an additional USD1 will be charged for each extra page for each copy
調閱傳票
Bank voucher
retrieval
 一年(含 )以內USD5/張、逾一年 ~五年 (含 )USD10/張、逾五年USD25/張。
 USD5 each within 1 year ; USD10 each for more than 1 year- 5 years ; USD25 each for more than 5 years.
定存質權設定
Time deposit pledge
setting

/解除/行使質權
/cancellation/exercise
 USD5元/份。
 USD5 each
存摺、存單掛失補發
Reporting loss of
passbook/deposit
certificate and applying
for a replacement
 一般掛失補發USD5/筆。
 General loss reporting for a replacement is USD5 each
印鑑掛失/變更
Reporting loss and
changing the authorized
seal
 USD5/筆。
 USD5 each
SWIFT對帳單
SWIFT statement
 月服務費用每月美金100元,餘額變動發送者以每日美金5元計收。
 Monthly service fee is USD100, USD5 each day for notifications sent when the balance changes
解繳顧客扣押款
Payment of
customers' seized
funds
 USD10元/份
 USD10 each
(其餘未盡事項悉依本行各項服務收費標準計收)
(Service fees not specified herein shall be charged in accordance with the payment standards of the Bank)

註1: 一般匯款:受款人收到款項會有差額,差額為外幣轉帳費用及受款銀行費用,其中外幣轉帳費用收取者為中間行或本行。
General remittance: There will be a difference in the amount of funds received by the beneficiary due to foreign currency transfer fee and beneficiary bank charge, in which the foreign currency transfer fee is collected by the intermediary bank or the Bank.
全額到行:受款銀行收到全額,匯款人負擔本行與外幣轉帳費用,受款人負擔受款銀行相關費用。
Pay in full: The beneficiary bank will receive the full amount, the remitter shall bear the Bank's foreign currency transfer fees ,and the beneficiary shall bear the beneficiary bank's related fees.
全額入戶:匯款人負擔所有費用。
Received in full: The remitter shall bear all expenses.
外幣結算匯款:本行透過外幣結算平台匯款,受款銀行會收到全額 (惟不包含跨境匯款 ),受款人負擔受款銀行相關費用。
Domestic remittance of foreign currency: The Bank uses a foreign currency settlement platform for remittance, the beneficiary bank will receive the full amount (not including international remittance), and the beneficiary shall bear the beneficiary bank's related fees.
註2: 匯入匯款倘因匯/受款人資料不足、不正確、無法聯繫受款人取得外匯申報所需資料、其他不可歸責於銀行之原因致無法完成交易者,或匯 /受款人自行申請退回款項時,本行得扣除相關費用後辦理退匯。
For inward remittance due to the the remittance is unable to complete the transaction insufficient, incorrect or unable to contact the beneficiary for the information required for the foreign exchange declaration, other reasons not attributable to the bank, or if the remitter/ beneficiary applies for the return of the amount on its own, The Bank may refund the remittance after deducting the related fees.