匯出匯款Outward remittance |
手續費 Handling fees |
1. 每筆按0.05%計收,最低NT$100,最高NT$800。 Calculated at 0.05% of each transaction, the minimum is NT$100 and maximum is NT$800 ※境內外幣結算匯款(限RTGS參加行)、海外聯行匯款(匯往本行海外分子行),每筆手續費NT$0 Service fee is NT$0 for domestic remittance of foreign currency (limited to RTGS participants), and remittance by overseas syndicated banks (remittance to overseas branches) 2. 修改、退匯、查詢手續費每次NT$100。 Service fee for revision, remittance cancellation, and inquiry is NT$100 |
郵電費(註1) Swift/mail fees |
1. 一般匯款:每筆NT$300。 General remittance: NT$300 per transaction 2. 全額到行:每筆NT$900。 Full amount received: NT$900 per transaction 3. 全額入戶:逐筆詢價或依國外費用補收(限本行存款顧客)。 Received in full: Quoted for each transaction or additionally charged based on overseas fees (limited to the Bank's customers with a deposit account) 4. 境內外幣結算匯款:每筆NT$600 Domestic settlement of foreign currency: NT$600 per transaction 5. 海外聯行匯款(匯往本行海外分子行):每筆NT$300 Remittance by overseas syndicated banks (remittance to overseas branches): NT$300 per transaction 6. 小於等值英鎊100元之英國匯款,每筆加收郵電費NT$400 An additional Swift/mail fee of NT$400 will be charged for remittances to the UK under the equivalent of GBP100 7. 修改、退匯、查詢郵電費每次NT$300。 Swift/mail fee for revision, remittance cancellation, and inquiry is NT$300 |
|
匯入匯款Inward remittance |
手續費 Handling fees |
1. 每筆按0.05%計收,最低NT$200,最高NT$800。 Calculated at 0.05% of each transaction, the minimum is NT$200 and maximum is NT$800 2. 修改、查詢每次NT$100。 Each revision and inquiry is NT$100 3. 國內同業解付,由本行通知者,每筆以NT$200計收 NT$200 for each payment made by domestic bank and notice sent by the Bank |
郵電費 Swift/mail fees |
修改、查詢郵電費每次NT$300。
Swift/mail fee for revision and inquiry is NT$300 |
|
外幣現鈔Foreign currency cash |
手續費 Handling fees |
1. 買入/賣出外幣現鈔,每筆收取手續費NT$100。
Buy/sell foreign currency cash, service fee of NT$100 for each transaction 2. 匯差手續費,最低收NTD$100: Service fee for exchange rate difference, minimum of NT$100: (1)外匯存款提領外幣現鈔,按本行牌告賣出之即期匯率與現金匯率差額計收。 The difference between the spot exchange rate and cash exchange rate quoted by the Bank will be collected when withdrawing foreign currency cash from a foreign currency deposit account. (2)外幣現鈔存入外匯存款,按本行牌告買入之即期匯率與現金匯率差額計收。 The difference between the spot exchange rate and cash exchange rate quoted by the Bank will be collected when depositing foreign currency cash into a foreign currency deposit account. 3. 現鈔託收手續費,每筆收NT$500,託收超逾10張者,每張加收NT$50 Service fee for cash collection is NT$500 per transaction, and an additional NT$50 will be charged for each bill after the 10th ※ 託收入帳金額,依同業實際入帳為主 The amount credited will be based on the actual amount credited by the other bank |
旅行支票 Traveler's check |
手續費 Handling fees |
買入及託收旅行支票,按0.05%計收,最低NT$200,最高NT$800
Purchase and collection of traveler's check calculated at 0.05% of each transaction, the minimum is NT$200 and maximum is NT$800 |
郵電費 Swift/mail fees |
買入或託收美金旅行支票每筆收NT$200,非美金旅行支票每筆收NT$1,000
NT$200 for each purchase or collection of USD-denominated traveler's check, and NT$1,000 for each non-USD-denominated traveler's check 第五張起,每張加收NTD$50 An additional NT$50 is charged for the fifth check and after |
|
墊款息 Interests |
依本行掛牌各種幣別之利率計收7天利息,最低NT$100 (限本行售出之旅支)
Interest shall accrue for 7 days, calculated based on the relevant interest rate posted by the Bank, with a minimum of NT$100 (limited to traveler's checks sold by the Bank) |
|
※ 每日買入/託收金額以等值美金5,000元為限 The daily amount purchased/collected is limited to the equivalent of USD5,000 ※ 國外費用:依國外銀行實際收費標準逕自票款中扣除。 Fee of overseas : It depends on the service charges of overseas bank. |
||
光票託收 Collection of clean bills |
||
手續費 Handling fees |
按0.05%計收,最低NT$200,最高NT$800。 Calculated at 0.05%, the minimum is NT$200 and maximum is NT$800 |
|
郵電費 Swift/mail fees |
1. 美國、香港為付款地之當地通用貨幣,每張NT$200
The local currency is used in the U.S. and Hong Kong, NT$,200 per bill 2. 其餘地區每張NT$1,000
NT$1,000 each for other regions |
|
※ 國外費用:依國外銀行實際收費標準逕自票款中扣除。
Fee of overseas : It depends on the service charges of overseas bank. |
||
存款餘額證明 Affidavit of the balance of deposits |
1. 臨櫃申請:每份NT$50元,第二份起每張收費NT$20元。
Counter application: NT$50 per copy, NT$20 per sheet of paper for the second copy and after 2. 網銀申請:每份NT$30元,第二份起每份收費NT$20元。
Apply via online banking: NT$30 per copy, NT$20 per copy for the second copy and after 3. 郵寄費用:台灣地區,NT$28元/1~2份,NT$36元/3~7份,NT$44元/8~10份。
Postage: Taiwan, NT$28/1-2 copies, NT$36/3-7 copies, and NT$44/8-10 copies 海外地區,每次NT$700元/1~10份。 Overseas, NT$700/1-10 copies |
|
交易明細 Transaction Details |
調閱存摺交易明細(自調閱日起算),每一帳號每份: Retrieve passbook transaction details (starting from the date of retrieval), each copy for each account is: 1. 一年 (含) 以內:NT$100元。
Within 1 year: NT$100 2. 逾一年~五年 (含):NT$200元。
More than 1 year- 5 years: NT$200 3. 逾五年:NT$500元。
More than 5 years: NT$500 4. 若調閱頁數超逾5頁,每份每增加一頁加收NT$10元。
If the number of pages exceeds 5, an additional NT$10 will be charged for each extra page for each copy |
|
調閱傳票 Bank voucher retrieval |
一年 (含) 以內NT$100元/張、逾一年~五年 (含) NT$200元/張、逾五年NT$500元/張。 NT$100 each within 1 year; NT$200 each for more than 1 year- 5 years; NT$500 each for more than 5 years. |
|
定存質權設定 /解除/行使質權 |
NT$100元/份。
NT$100 each |
|
存摺、存單掛失補發Reporting loss of passbook/deposit certificate and applying for a replacement |
一般掛失補發NT$100元/筆。 General loss reporting for a replacement is NT$100 each |
|
印鑑掛失/變更Reporting loss and changing the authorized seal |
NT$100元/筆。 NT$100 each |
|
SWIFT對帳單 |
月服務費用每月新臺幣3,000元,餘額變動發送者以每日新臺幣150元計收。 Monthly service fee is NT$3,000, NT$150 each day for notifications sent when the balance changes |
|
解繳顧客扣押款 Payment of customers' seized funds |
NT$250元/份 NT$250 each |
(其餘未盡事項悉依本行各項服務收費標準計收)
(Service fees not specified herein shall be charged in accordance with the payment standards of the Bank)註1: | 一般匯款:受款人收到款項會有差額,差額為外幣轉帳費用及受款銀行費用,其中外幣轉帳費用收取者為中間行或本行。 General remittance: There will be a difference in the amount of funds received by the beneficiary due to foreign currency transfer fee and beneficiary bank charge, in which the foreign currency transfer fee is collected by the intermediary bank or the Bank. 全額到行:受款銀行收到全額,匯款人負擔本行與外幣轉帳費用,受款人負擔受款銀行相關費用。 Pay in full: The beneficiary bank will receive the full amount, the remitter shall bear the Bank's foreign currency transfer fees ,and the beneficiary shall bear the beneficiary bank's related fees. 全額入戶:匯款人負擔所有費用。 Received in full: The remitter shall bear all expenses. 外幣結算匯款:本行透過外幣結算平台匯款,受款銀行會收到全額 (惟不包含跨境匯款 ),受款人負擔受款銀行相關費用。 Domestic remittance of foreign currency: The Bank uses a foreign currency settlement platform for remittance, the beneficiary bank will receive the full amount (not including international remittance), and the beneficiary shall bear the beneficiary bank's related fees. |
註2: | 匯入匯款倘因匯/受款人資料不足、不正確、無法聯繫受款人取得外匯申報所需資料、其他不可歸責於銀行之原因致無法完成交易者,或匯 /受款人自行申請退回款項時,本行得扣除相關費用後辦理退匯。 For inward remittance due to the the remittance is unable to complete the transaction insufficient, incorrect or unable to contact the beneficiary for the information required for the foreign exchange declaration, other reasons not attributable to the bank, or if the remitter/ beneficiary applies for the return of the amount on its own, The Bank may refund the remittance after deducting the related fees. |